Commentaires récents

Ajouter à vos signets

Le site 
La page 

Sites Internet unilingues anglophones : les détaillants toujours hors-la-loi

Article de Marie-Ève Fournier paru dans Rue Frontenac.com le 3 juillet 2010.

« Le traitement des plaintes ne semble pas très efficace, dit le comédien et nouveau porte-parole du Mouvement Montréal français, Denis Trudel.
Le moins qu’on puisse dire, c’est que ce n’est pas très rapide ».
photo Michel Parent

L’Office québécois de la langue française (OQLF) affirme qu’il « essaie de traiter les dossiers dans les 12 mois », ce qui lui parait être un délai raisonnable. Pour les grandes entreprises internationales, « ça peut arriver que ce soit plus long ». En somme, si une entreprise montre sa bonne foi dans le processus de traduction, l’OQLF fait preuve de patience au lieu d’amener le dossier devant les tribunaux.

L’an dernier 1,4 % des dossiers se sont rendus dans le bureau du procureur général, c'est-à-dire 37 sur 2643. Bon an mal an, sur les 2500 à 3000 plaintes reçues par l’Office, entre 10 et 12 % concernent la langue sur le web.

Estimant qu’il n’est pas normal que la loi 101 soit aussi souvent bafouée, et dénonçant l’inertie du gouvernement Charest en matière d’application de la Charte, le Mouvement Montréal français a lancé en juin un concours de plaintes visant principalement l’affichage.

Lire l'article.

Commençons par donner l'exemple

Soumis par Mazinger Z le 11 juillet 2010 - 20:28.

Je ne sais pas ce que veux dire Site Web, je comprend seulement Site Internet moi quand je suis au Québec

Corrigé

Soumis par admin le 11 juillet 2010 - 21:20.

Très bon commentaire. Je viens de corriger le titre.

Connexion utilisateur

Dons

Vous pouvez faire la différence!





Événements à venir

  • Aucun événement à venir

Bulletin du MQF

Abonnez-vous au Bulletin du MQF.



© 2006–2012, Mouvement Québec français et ses partenaires.
Les opinions exprimées par les auteurs ne représentent pas nécessairement les positions du MQF ou de ses mouvements.